Hegemony and Identity: The Chicano Hybrid in Francisco X. Alarcón's Snake Poems

Clicks: 220
ID: 36365
2001
Article Quality & Performance Metrics
Overall Quality Improving Quality
0.0 /100
Combines engagement data with AI-assessed academic quality
AI Quality Assessment
Not analyzed
Abstract
Snake Poems renegotiates power relations between the discourse of Spanish imperialism and Aztec poetic practice. Alarcón's extended poem enacts a process of ethnic, cultural, and spiritual identification through a confrontation between texts—Alarcón's original poems, passages of commentary from the Spanish Inquisitor Hernando Ruíz de Alarcón's treatise on Aztec spells and invocations, and the Aztec spells themselves in the original Náhuatl, the Aztec language. Each of these three layers of text represents a unique and competing people, ideology, and culture, and it is the clash and the hybrid fusion of these distinct discourses that Alarcón the poet stages in Snake Poems . Ironically, Alarcón the Inquisitor's Treatise functions today as a window onto Aztec ritual and belief, despite its original purpose to stamp out such rituals and beliefs. Alarcón the poet turns the Inquisitor's text against itself and thereby reappropriates and recreates the power of Aztec song as an antidote to Anglo-American imperialism. Through the reappropriation of the transformative poetic vision of the Aztecs, the Chicano becomes the embodiment of the Aztec poetic trope of difrasismo , the suspended unity of conqueror and conquered, of violation and renewal, of flower and song.
Reference Key
hartley2001hegemonystudies Use this key to autocite in the manuscript while using SciMatic Manuscript Manager or Thesis Manager
Authors Hartley, George ;
Journal studies in 20th & 21st century literature
Year 2001
DOI
DOI not found
URL
Keywords Keywords not found

Citations

No citations found. To add a citation, contact the admin at info@scimatic.org

No comments yet. Be the first to comment on this article.