Translation as a Transmitter of Feminist Ideology

Clicks: 110
ID: 273876
2005
Article Quality & Performance Metrics
Overall Quality Improving Quality
0.0 /100
Combines engagement data with AI-assessed academic quality
AI Quality Assessment
Not analyzed
Abstract
La langue est en effet, l'esprit de la communication humaine, une communication qui peut être analysée à partir de diverses perspectives théoriques parmi lesquels se trouve celui de la traduction. Le verbe "traduire" vient du latin "latus trans" au sens de "transporté à travers". En fait, la traduction a souvent été définie par référence au sens ; une œuvre traduite est dite "avoir une signification analogue" avec la version originale. Ainsi, la traduction est, avant tout, une discipline qui vise à transmettre le sens d'un discours linguistique donné d'une langue à une autre.
Reference Key
hamerlain2005translationannales Use this key to autocite in the manuscript while using SciMatic Manuscript Manager or Thesis Manager
Authors Hamerlain, Souad;
Journal Revue Annales du patrimoine
Year 2005
DOI
DOI not found
URL
Keywords

Citations

No citations found. To add a citation, contact the admin at info@scimatic.org

No comments yet. Be the first to comment on this article.