do you speak elf? la mediazione nella provincia di lecce

Clicks: 141
ID: 190134
2016
Article Quality & Performance Metrics
Overall Quality Improving Quality
0.0 /100
Combines engagement data with AI-assessed academic quality
AI Quality Assessment
Not analyzed
Abstract

Abstract – This chapter investigates the use of pragmatic strategies in mediated encounters between migrants and Italian authorities, when English as a Lingua Franca (ELF) is used as a means to bridge the linguistic differences between the two parties involved. Reference to ‘outer circle’ English (Kachru 1985) is made which is contrasted with the theory put forward by Graddol in which the distinction between native/non-native speaker is replaced by categories classified according to language competency. This is applied to the context of immigration in connection with the varieties spoken by migrants and mediators. Case studies of instances of accommodation and negotiation, or lack of it, are analyzed to verify if language authentication occurs and how effective it is in drawing the diverse socio-linguistic and pragma-cultural schemata closer together in ELF discourse.

Reference Key
boyd2016linguedo Use this key to autocite in the manuscript while using SciMatic Manuscript Manager or Thesis Manager
Authors ;Julia Boyd
Journal scandinavian cardiovascular journal
Year 2016
DOI
DOI not found
URL
Keywords

Citations

No citations found. To add a citation, contact the admin at info@scimatic.org

No comments yet. Be the first to comment on this article.