Os cinco sentidos, tradução de Nelson Pimenta: reflexões sobre poesia surda no Youtube

Clicks: 352
ID: 44267
2017
As Comunidades Surdas encontram nas tecnologias comunicacionais atuais grandes aliados para divulgação e perpetuação de sua literatura, desconstruindo fronteiras geográficas e sociais que, muitas vezes, os isolavam uns dos outros. Se desde o advento da impressa a escrita tem assumido o papel central de transmissão e construção do conhecimento nas mais diversas áreas do saber, a época da comunicação virtual chega para nos lembrar de outras formas nem tão privilegiadas de significar e de comunicar. Através da internet os Surdos partilham suas histórias, poesias, piadas e muito mais. Baseando-nos em pesquisadores como Lévy (2015), Kress (2003) e Lemke (2010), o presente artigo objetiva refletir sobre a poesia Cinco Sentidos, tradução de Nelson Pimenta para a língua brasileira de sinais de Five Senses, do poeta briânico Paul Scott, disponível no ambiente virtual YouTube.
Reference Key
santos2017osfronteiraz Use this key to autocite in the manuscript while using SciMatic Manuscript Manager or Thesis Manager
Authors Santos, Carla Cristina Gaia dos;Wielewicki, Vera Helena Gomes;
Journal fronteiraz
Year 2017
DOI DOI not found
URL
Keywords

Citations

No citations found. To add a citation, contact the admin at info@scimatic.org

No comments yet. Be the first to comment on this article.