hanny demeersseman (leiding en eindredactie), piet vermeer (eindredactie), roy pheiffer, fred pheiffer, anneli terre blanche en sief veltkamp-visser (redactie). kramers woordenboek zuid-afrikaans�nederlands nederlands�zuid-afrikaans

Clicks: 152
ID: 239442
2011
Article Quality & Performance Metrics
Overall Quality Improving Quality
0.0 /100
Combines engagement data with AI-assessed academic quality
AI Quality Assessment
Not analyzed
Abstract
Woordenboeken die van het Afrikaans naar het Nederlands vertalen of omgekeerd, zijn schaars en beperkt van omvang. Verder richten zij zich bij voorkeur op die woorden waar een vertaling nodig is. De "woordenboeken" waar ik op doel, hebben daarom vaak iets weg van idiotica. Hiermee sluiten ze aan bij de verklarende woordenlijsten bij edities van Afrikaanse en Nederlandse literatuur in Nederland�Vlaanderen resp. Zuid-Afrika.
Reference Key
besten2011lexikoshanny Use this key to autocite in the manuscript while using SciMatic Manuscript Manager or Thesis Manager
Authors ;Hans den Besten
Journal philosophia (philippines)
Year 2011
DOI 10.5788/11--857
URL
Keywords

Citations

No citations found. To add a citation, contact the admin at info@scimatic.org

No comments yet. Be the first to comment on this article.